Simen, of the Daily Meh, is one of my favorites; he posted the above photograph and detail, and wrote what follows about it (I highly recommend his review of Crewdson).
Speaking of Kafka, he wrote a cryptic little short story called The Cares of a Family Man (Die Sorge des Hausvaters). It’s really short; you can read it here.
The picture above is Odradek, Táboritská 8, Prague, 18 July 1994, by Jeff Wall. Wall is known for his large-scale staged photographs, like Gregory Crewdson, though Wall has been doing it for longer. Some of Wall’s pictures are recreations of works by others. In my review of Crewdson’s Beneath the Roses, I included one of Wall’s pictures called A Sudden Gust of Wind, after a print by Hokusai.
Anyway, the amount of time and resources that goes into creating each of these pictures is stunning. Yet when you look at the picture, you may very well miss the little detail in the middle, shown above. That is the point. Huge resources were spent creating the picture; the point is Odradek, whom you might not notice at a glance.
I was reminded of Odradek recently when I came across an excellent Tumblr-user who bears the creature’s name. As I mentioned to her, Odradek was important to a course I took on Kafka which concerned not only his works but also the often-absurd ideas of “Kafkology,” the scholarship that surrounds them.
Kafkology was memorably defined by Kundera in a tautology: “Kafkology is discourse for Kafkologizing Kafka. For replacing Kafka with the Kafkologized Kafka.” By this he meant that the hysterical, bombastic, indefensible ideas of scholars who misunderstood everything about Kafka -on from his executor Max Brod, who thought that his works depicted the horrible torments of hell which meet those who sin!- were never about Kafka at all. Rather, they were about using his powerful, seemingly encoded stories to support whatever the pet interests of said scholars happened to be.
My professor, Franz Kempf, shared with us the views of one addled academic who claimed that “Odradek,” the word, in some language or another, sounded like “Oh, there is dirt there,” which he further took to be a reference to the anus. Thus, the academic asserted in his delightfully serious essay, “The Cares of Family Man” concerns homosexuality and Kafka’s ambivalence about it, his simultaneous desire and discomfort, bourgeois repression of the body, etc. etc. ad absurdum.
I will concede to Simen that there are problems with assessing the meaning of dreams, and Kafka’s sometimes dream-like stories share that quality: anyone can detect in them indictments of whatever they hate, celebration of what they like, images of whatever they can use to build their thick, dry essays and deep, dull monographs.

