mills

My name is Mills Baker; I write about love, culture, art, religion, mental illness, philosophy, memory, politics and the rather random.

My Photo Blog
Flickr / Videos
Facebook / Twitter
Email / Archive


Posts tagged language.
Among the many reasons to follow Tristn’s excellent blog is his series of posts on or relating to Gödel, Escher, Bach, a book I found almost magical (though I was underwhelmed by I Am a Strange Loop). The only difficulty with discussing it is that no part of it suffices to convey the tone or profundity or wit of the whole; excerpts invariably make it seem like something other than what it is. Nevertheless, I did enjoy this crab canon. Tristn writes:

Your Daily Dose of Gödel, Escher, Bach: Here’s a scan of the center of the Crab Canon dialogue. Wikipedia says that a crab canon is “a musical term for a kind of canon in which one line is reversed in time from the other (e.g. FABACEAE <=> EAECABAF)”. This being the cleverest book ever, the structure of the dialogue is itself a crab canon: The turning point occurs during the Crab’s interruption, and the lines are palindromically mirrored on each side of the Crab’s monologue.
You can also see more of his posts on GEB.

Among the many reasons to follow Tristn’s excellent blog is his series of posts on or relating to Gödel, Escher, Bach, a book I found almost magical (though I was underwhelmed by I Am a Strange Loop). The only difficulty with discussing it is that no part of it suffices to convey the tone or profundity or wit of the whole; excerpts invariably make it seem like something other than what it is. Nevertheless, I did enjoy this crab canon. Tristn writes:

Your Daily Dose of Gödel, Escher, Bach: Here’s a scan of the center of the Crab Canon dialogue. Wikipedia says that a crab canon is “a musical term for a kind of canon in which one line is reversed in time from the other (e.g. FABACEAE <=> EAECABAF)”. This being the cleverest book ever, the structure of the dialogue is itself a crab canon: The turning point occurs during the Crab’s interruption, and the lines are palindromically mirrored on each side of the Crab’s monologue.

You can also see more of his posts on GEB.

“Display of superior knowledge is as great a vulgarity as display of superior wealth — greater indeed, inasmuch as knowledge should tend more definitely than wealth towards discretion and good manners.”

Henry Fowler, the lexicographer best known for A Dictionary of Modern English Usage. David Foster Wallace, in his evidently quite-flawed essay “Tense Present,” described Fowler thusly:

If Samuel Johnson is the Shakespeare of English usage, think of Henry Watson Fowler as the Eliot or Joyce. His 1926 A Dictionary of Modern English Usage is the granddaddy of modern usage guides, and its dust-dry wit and blushless imperiousness have been models for every subsequent classic in the field…

What interests me about Fowler’s claim is that I am often amused by the veneration of intelligence in the same communities that deplore the veneration of beauty or wealth, since intelligence is no less arbitrary in allotment, constructed in classification, and happenstance in appearance than those attributes. Indeed, it involves as many attendant flaws as they do, too: often, wit entails derision; brilliance, arrogance; knowledge, pedantic elitism.

Simen commented recently on the inequality of beauty, a fact which problematizes even the most pleasant utopias; those who hope to maintain in the face of the irresolvable unfairness of beauty’s inequitable distribution the plausibility of a fair society will have to claim that beauty is a fluid concept we can redefine, that it only matters because of the patriarchy or advertising, or some such idea reducing its import. I’ve long wondered what egalitarian revolutionaries propose to do about nature’s individuated and unequal distribution of attractiveness.

And what of intelligence? I believe intelligence is no more laudable than athleticism, morally; it makes one good at some things and not at others. It is not a moral virtue; it is not a mark of goodness; someone cannot be faulted for not possessing it; and Fowler is right: we should regard the display of knowledge as comparably vulgar to material ostentation.

Or is this not the case? Is there some quality to intelligence which distinguishes it from beauty, speed, height? Is there a connection, in theory or in fact, between intelligence and goodness (should there be such a thing)? Does it relate to this characteristic of mind?

“Paradoxically, the female grammarian who introduced this ‘he’ business was a feminist if ever there was one. Anne Fisher (1719-78) was not only a woman of letters but also a prosperous entrepreneur. She ran a school for young ladies and operated a printing business and a newspaper in Newcastle with her husband, Thomas Slack. In short, she was the last person you would expect to suggest that ‘he’ should apply to both sexes.”

Patricia O’Conner and Stewart Kallerman in a rather fun article on whether ‘they’ is the best all-purpose pronoun. I occasionally make use of ‘s/he,’ but inconsistently; at times, a slash looks absurd in a line of prose. Traditionalists will be pleased to learn that while ‘they’ was once preferred it was a grammar book by Anne Fisher that popularized the notion that ‘he’ and ‘his’ and so on can be used to refer to both sexes.

The article also notes some amusing pronouns proposed to solve this problem, including ‘thon’ and ‘heer.’ Nevertheless, I suspect it won’t end the debate at my old school.

I Aren't.

Can anyone explain the logic -not the precedent- of changing how we conjugate the verb ‘to be’ when speaking interrogatively? We say, “I’m tall, aren’t I?” Or “I’m your partner, aren’t I?” We do not say “I’m tall, am I not?” and I don’t know why.

The asymmetry of it bothers me enormously, to say nothing of the fact that if we expand the contraction we’ve said, “I am tall, are I not?”

Is it merely that the colloquialism (or malapropism) is preferable to sounding pretentious? Any ideas?

(This post is dedicated to my absolute idol Raynor Ganan, who likes it when I ask about problems I might research instead).

Update: many great answers in comments, reblogs, and notes! Superfluidity obtained from the brilliant scholar David Crystal this wonderfully comprehensive explanation.

“According to Webster’s New International Dictionary, 1993, a person who is a native or resident of Connecticut is a ‘Connecticuter,’ although many prefer the more graceful ‘Connecticutian’ or the slightly shorter ‘Connecticite’; ‘Nutmegger’ is also used.”

A demonym or gentilic is the name by which residents of a place are known: New Orleanian, for example, or Norwegian. It is notable that none of the suggested demonyms for residents of Conneticut were recognized by my spell-checker, nor was that given to residents of New Orleans, and nor indeed were the words demonym and gentilic!

It is possibly a controversial field. The Wikipedia article details skirmishes involving residents of Lesbos, the Scottish (as opposed to the Scotch), and many more. Because American is problematic insofar as it isn’t specific beyond a couple of continents, there is some discussion of our options:

United Statian is awkward in English, but it exists in Spanish (estadounidense), French (étatsunien(ne), although americain(e) is preferred), Portuguese (estado-unidense or estadunidense), Italian (statunitense), and also in Interlingua (statounitese).

As happy as I was to learn the words demonym and gentilic, I am happier to now introduce myself to others as a United Statian, which sounds like a breed of dog.

“[Bertrand continued to the group]: ‘So I’m naturally anxious to strike while the iron is hot, if you’ll pardon the expression.’ Why shouldn’t they pardon the expression? Dixon thought. Why?”

In Lucky Jim, Kingsley Amis uses precise and subtle strokes to draw the ludicrous pretension in characters like Bertrand, whose automatic deployment of an absolutely empty phrase exemplifies his affectation. I love Dixon’s baffled response: “Why shouldn’t they pardon the expression?” Why indeed.

Over time I’ve become painfully allergic to nonsense in language, and not merely such automatic, stock phrases as “if you’ll pardon the expression” as used above. When they’re not merely purposeless, their principle effect is problematic enough: what is clichéd lulls us into stuporous imperception; in not awakening us, though the freshly smart shock of novel language, to the reality beneath it, it isn’t merely uninteresting: it conceals beneath the banal what ought to be striking.

(This has to do with the evolutionary basis for human cognition, incidentally: something must be new for us to see it, and dead language is therefore actually obscuring. When people say something “is a cliché because it’s true,” they’re right, but the truth of it isn’t the point: what is needed is a way for us to see and feel the truth, and clichés cannot help with that).

But worse than cliché is the senseless phrase: the adjective coupled to the noun that seems to modify it absurdly, the journalistic trope that reduces a very specific disaster with specific victims to just another disaster, the sentence structure that betrays that the author wrote as the thought coursed through him, without pausing to interrogate it for meaning, symmetry, clarity, mere logic. And so many little pairs of words that are never separated! So many objects destined never to be subjects (and vice versa)! So much automatic grammar, automatic diction!

My own writing is no different: gibberish filler, unexamined passages, modifications that make little sense or detract from the point, the lies of transitions and conclusions, lumbering language that is directed by habit and not consideration. I find these pitiful little clumps of thoughtlessness everywhere and I feel like Dixon, perplexed and irritable and scornful: Why? Why?

It always makes me laugh. I have a fantasy that someday, at a cocktail party, I will give voice to Dixon’s question when someone says something like, “Well, to be perfectly honest, I…” Were they otherwise to have been imperfectly honest? Or perfectly dishonest? Or imperfectly dishonest? What is perfectible about honesty?

Etc. etc. etc.

Should Empathy Have Been Invented?

From Figures in the Carpet, which I’ve referenced before:

“The distinction between sympathy and empathy -feeling with and feeling ‘into,’ with the greater intensity of identification with the object associated with the latter- is a product of early-twentieth-century psychology and aesthetic theory. Prior to Theodor Lipps’ invention of the concept of einfühlung, translated as empathy by E.B. Tichener in 1909, the idea was folded into the meaning of sympathy.”

Putting aside the interesting problem of how isomorphic our terms for feelings are to our feelings, the text continues:

“[Previously thinkers] configured the relationship between the psyche and the world of others in such a way that they saw no difference between the two modes of feeling. The invention of the concept of empathy actually redefined the meaning of sympathy by drawing a distinction where there had been none before, in effect defining sympathy as ‘not empathy.’”

It seems clear that this distinction is part of what might be termed a politico-aesthetic drift in culture away from hierarchies: sympathy is often related, unfairly in my view, to “pity,” which is rejected as being offensive to the pitied for its implied hierarchy of power and privilege. The essay in question refers to this as “the necessary inequality between those giving and receiving sympathy.”

Is this a case of (1) ideologically-driven language manipulation, occurring well in advance of any comparable change in the nature of human emotion or the structure of culture, (2) an appropriate reflection of our ambition to be democratic and non-judgmental, however far short we fall, (3) absurd, as one cannot invent the concept of a feeling, instead being able only to reframe the same human feelings in fashionable, but specious, verbiage, or (4) something else entirely?

(Answers will govern whether I continue to use the term ‘empathy’).

Does Truth Exist Apart from Human Language?

“A mathematical truth is timeless; it does not come into being when we discover it. Yet its discovery is a very real event…”

With this Schrödinger notes a Platonic problem: mathematical truths exist apart from us. That is, for example, before humans existed it was still true that “the square of the hypotenuse of a right triangle is equal to the sum of the squares on the other two sides,” as the Pythagorean theorem states.

This would remain “true” even if the Earth were smashed into rocky mist by an asteroid or humanity annihilated by its own weaponry. It would be true were life never formed: triangular shapes would conform to it. Its truth as a descriptive theorem is not dependent on our minds, we would say.

Yet in the famous words of Richard Rorty:

“Truth cannot be out there—cannot exist independently of the human mind—because sentences cannot so exist, or be out there. The world is out there, but descriptions of the world are not. Only descriptions of the world can be true or false.”

Truth cannot exist without sentences, as truth is a word. It has certain unusual qualities (transitive qualities, symmetry, etc.), but that we call those elements of its syntax ‘mathematical’ or ‘logical’ doesn’t mean they’re not of human (and linguistic) origin. So it would seem that mathematical knowledge is merely a sort of description, right? It is a highly reliable and repeatable description that abstracts forms of the natural world to make them more universal, better for operations, but it remains descriptive. “Two” describes things; “parallel” describes things; “true” describes things.

But Will mentioned circles -perfect circles- and their relationship to the universe. Such circles do not exist: they cannot be said to be descriptive, then; yet laws involving circles are everywhere in effect in our universe. The explanation of such laws by mathematicians has the quality of discovery: we found them! Yet it seems rather that we’ve created them! Yet they exist without us, at least inasmuch as the universe operates according to the principles they establish!

Is this a contradiction? Can you resolve it (in 140 characters)? Are mathematical laws human descriptions or qualities of the universe?

Remembering Snow

1. I walked in a sea of snow: waves frozen in heaves and troughs, a still white ocean of ceased surging over the land, like a flood soon to abate with the morning’s sun.

2. As I came down the hill, bits of dirt speckled the snow; it became cookie-dough ice cream, and despite the cold I wanted to stop and scoop it into my hands.

Forgive my Southern obsession with snow, but in Oregon I was stunned by its beauty and caught myself constantly metamorphosing it as I walked through it, sank in it, raced across it, tasted it, fell into it shirtless and gasping.

Langer and I are reading a book together which discusses at length the essentially metaphorical quality of language and how metaphor thus acts as the fundamental process of linguistic cognition (and perhaps consciousness).

Language is in some sense itself pure metaphor: “snow” isn’t snow, but as it is our least reducible signifier for snow (or shall we propose that visualization is even more basic than this?) it serves as a reality-replacing sign. We come to think snow is just “snow.” Language becomes reality.

But like all that humans traffic in -from cocaine to comfort, sex to security, lust to love- language wears, and once familiarized through use it is dulled. “Snow” as a sign for snow no longer excites our sense of snow as a phenomenon; it is a word: short, small, inert. Language obscures reality.

Literary metaphor is a means -not the only one- for combating this familiarization, for re-sensitizing us to what has been obscured through use. A potent, amusing, striking metaphor, if well-made, resets our reaction to something, making us take note again, as though in our first love or inhaling our first line.

(That repetition dulls experience is amazing to me; it needn’t be so, one must admit, but is merely a fact of how our acquisitive and apprehensive minds process reality and learn its ways. It is also frustrating: as the decades pass, how much of the universe simply wears off! And we need more and more to feel vital in our reactions: more sex, more travel, more drugs, more venom, more passion, more and more and more. This is the most fundamental element of aging and thus of life-through-time: the attenuation of all experiences to silence).

Metaphor reintroduces you to the world. Whether the metaphors that occur to us resonate with others is impossible to know without asking, and often they don’t. Is this a matter of metaphors which fail to capture the hidden elements of what they describe, or is this personal taste?

But how powerful the right metaphors can be! We see again and again in literature how words can suddenly forces us into contact with reality. In one tired phrase, a worn-out word or a cliche, they hide the world; in the vivid metaphor, they smash us into it:

“And the end of all our exploring / Will be to arrive where we started / And know the place for the first time.”

“But let’s break the flow of eloquent opacity at that point and ask ourselves about its author. The essay is called “A Critique of Violence” and yields a lot more in the same strain. With Benjamin, “strain” is the operative word. Part of his sad fate has been to have his name bandied about the intellectual world without very many of its inhabitants being quite sure why, apart from the vague idea that he was a literary critic who somehow got beyond literary criticism: he got up into the realm of theory, where critics rank as philosophers if they are hard enough to read. Clever always, he was clear seldom: a handy combination of talents for attaining oracular status.”

Clive James on Walter Benjamin.

James’ brilliantly lucid, cogent, and comprehensive essays on various subjects from Louis Armstrong to Hegel to Raymond Aron to Leon Trotsky, have been one of my happier recent discoveries. I mentioned him previously here.

In his essay on Benjamin, he discusses the tragic intellectual figure more honestly than anyone I’ve yet read and gives me permission to finally admit something it is quite out of fashion to say: I not only don’t understand Benjamin, but don’t believe the fault is entirely mine.

While remaining sympathetic to Benjamin and frankly admiring his many talents -most notably a gift for examining the peripheral minutiae of life for their cultural meanings- James makes a strong case that Benjamin was mostly wrong: about Stalin and Marxism, certainly, and not just as exposed by history, about the relationship between art and reproduction, and about the theory of science that, as Popper would note, is not used or needed by scientists in any way.

Moreover, he argues persuasively that Benjamin is admired primarily for the reasons undergraduates often love Derrida: they understand him too poorly to do anything but fall prostrate intellectually before him and declare him a god. His suicide while fleeing the Nazis contributes a romantic air to his works, as well.

Most people, myself included, have a naturally arrogant and culturally solipsistic attitude towards thought: what they understand, they accept; what is just beyond their grasp, they may revere or reject based on aesthetics; and what they do not grasp, they declare “meaningless.” Ask an ordinary citizen about modern art and you’ll often hear that “if it doesn’t make sense to me, it doesn’t make sense.”

I have for years worried that my resistance to Benjamin’s ludicrously difficult and seemingly distracting style -a style which almost seems like a camouflage disguising obviousness or incoherence- was simply my ordinary vanity inclining me to believe that “if I don’t get it, it’s not worth a damn.”

But I don’t think this is the case any longer. James quotes Novalis: “To philosophize is to make vivid,” and on this basis alone I am comfortable abandoning my semi-annual efforts to appreciate Benjamin, whose prose makes vivid neither his subjects nor the esteem in which he is held.

“[If] literature does in fact exist for the purpose of ‘estranging’ (or ‘defamiliarizing’) everyday life, then great literature is foreordained to challenge the great banalities.”

Evgeny Dobrenko, writing in his introduction to Mikhail Bulgakov’s White Guard.

In art, the criticism of cliche makes contextual sense: a major criterion of value for any work of art is its originality, which justifies its creation. If a work merely repeats or reiterates something already expressed, its redundancy calls into question its purpose; in other words, cliche is an utterly fatal flaw in art: visual, musical, textual, whichever.

In ordinary life, the problem with cliche is that it obscures the nature of our experiences by reducing them to worn, formulaic phrases not commensurate with the vitality of existence. While cliches are often defended (“It’s a cliche because it’s true!”), the fact is that cliches aren’t problematic because they’re false -they’re not- but because their bland truth strangles the immediate power of our perceptions, sensations, thoughts, and emotions.

As soon as some prescribed, oft-repeated, casually-bandied and accepted sentence superimposes commonality on your love, your fear, your shock, you’ve diluted its power, subordinated it to a mechanical expression of the culture at large. Cliche interposes banal formulae between you and your life, rounding reality to its nearest common shapes.

Art demolishes cliche by finding new ways to say things we’ve all known; one mark of excellent art is that it is at once novel and familiar.  Too much of the former and it might have lost its humanity and become mannered and academic; too much of the latter and it’s only repeating to you what you know, which might feel nice but doesn’t change the way you see the world.